ABSUELVEN A UN CONDUCTOR BRITANICO QUE CUADRIPLICÓ LA TASA DE ALCOHOL PORQUE NO SE LE LEYERON SUS DERECHOS EN INGLES.

El conductor ha sido absuelto porque no se le leyeron sus derechos en inglés y se dejan sin efecto las medidas cautelares impuestas a este.

La intervención se produjo la madrugada del 5 de mayo en la Cala de Mijas, cuando el conductor británico de unos 50 años de edad circulaba a velocidad  anormalmente reducida y tomó una rotonda en sentido contrario, al someterse a la prueba de alcoholemia casi duplicó el máximo permitido.

La sentencia dictada no cuestiona el resultado de la prueba, sino la forma en la que se obtuvo. Para el Juez la prueba de alcoholemia se llevó a cabo de forma irregular, pues no le fue designado un interpreté al acusado  ni se le leyeron los derechos en inglés.

El Juez subraya en la sentencia que la prueba no se hizo respetando su derecho de defensa, ante la posibilidad que tenía de solicitar un segundo test de contraste y la práctica médica mediante un análisis de sangre.

En el juicio, al preguntarle a los Policías Locales por qué no se le designó un traductor, uno de los dos Policías contestó que a las 2:30h de la mañana, hora en la que se produjo la intervención, no se podía nombrar a su intérprete para que entendiese sus derechos.

El otro Policía, declaró que el mismo se entendió con el acusado en inglés, rehusando al traductor.

Sin embargo, en  la documentación existente en el procedimiento contradice esta versión y confirma que se hizo en Español, además de no haberse constatado el grado de conocimiento de Inglés de este Policía.

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *